A Look at the Hebrew Word Olam

The Hebrew word "olam" signifies a distant time or horizon, often misconstrued as "eternity" in English. It encompasses long durations, but lacks a single equivalent for "eternity" in Classical Hebrew. Various applications of olam reveal its context-dependent meanings, limited to a person's lifetime or specific ages rather than infinite time.

Olam and Aion do Not mean Inifinte Time in Hebrew or Greek

The Hebrew word "olam" does not mean infinite time, but rather refers to time beyond what is observable, both past and future. When translated as "forever" or "eternal," it creates contradictions in Scripture. Translating "olam" into Greek in the Septuagint also reveals the limitations of using superlative idioms to convey infinite time.